Yo lyhyt saksa syksy 2016
Saksanopettajilta sihteerille tulleita yleisiä kommenteja kokeesta (Saksanopettajien liiton edustajien kommentit kursiivilla):
- Mitkä osiot opettaja arvioi? Kone korjaa automaattisesti monivalinnat. Opettaja korjaa kaikki ne kohdat, joissa opiskelija on kirjoittanut jotain.
- YTL:n arviointipalvelussa pisteet ovat ilman kertoimia senkin jälkeen, kun opettaja on syöttänyt sinne pistemääränsä. Hyvän vastauksen piirteissä on kuitenkin kerrotut pistemäärät. Toivotaan yhtenäistä käytäntöä (molemmissa joko kertoimilla tai ilman kertoimia)
- Kokeiden alustavia pisteitä on hankala laskea, kun tehtäviä on paljon ja pisteytys vaihtelee.
- Aikaa menee tehtäviin tutustumisessa, kun valvonnassa et pääse käsiksi itse kokeeseen. Kokeessa valvojalla voi olla erillinen kone, johon kirjaudutaan opettajan tunnuksilla (ks. YTL:n ohjeet). Näin valvoja voi tutustua kokeeseen.
- Kuuntelussa oli oppilaan ollut vaikea keskittyä, kun kone oli heitellyt vastauksia, joten oppilas ei aina pysynyt tehtävässä kiinni.
- Kuuntelussa opiskelijoita ja opettajia hämäsi kuuntelun osio “Videoclips”. Osiota luultiin videotehtäväksi.
- Kuuntelussa myös videotehtävien ohjeita toivotaan nauhalle (muuten opiskelijat luulevat, että heillä ei toimi ääni).
- Kuuntelun kysymys 10 vaikeaa kieltä (esim. ’Eier abschrecken’ ja ’haltbar’).
- Kuuntelun kysymys 11 mikään vaihtoehdoista ei täysin sopiva.
- Kuuntelun kellotus oli määrätty tarkkaan, mutta opiskelijoiden piti itse käynnistää videot. Miten taataan, että opiskelijat käynnistävät videot samaan aikaan?
- Opiskelijoiden kommentit kokeesta enimmäkseen positiivisia. Pitivät erilaisista lyhyistä teksteistä ja vaihtelevista tehtävistä, kuvista ja musiikista.
- Sarjakuvat olivat kiva uusi tehtävätyyppi, mutta niihin kaivattiin lisää selkeyttä.
- Kirjallisen kokeen teht. 2 kuvat liian samanlaisia. Opiskelijoiden oli vaikea yhdistellä.
- Kirjallisen kokeen teht. 12 sana ’Obdachlos’ liian vaikea opiskelijoille.
- Kirjallisen kokeen teht. 15.1 suoraa kääntämistä, ei kommunikatiivista (vain 1 tai 2 oikeaa vastausta per kohta).
- Kirjoitelman aiheet, erityisesti pidemmän kirjoitelman aiheet, olivat huonoja ja epämotivoivia. Niissä oli vaikea näyttää osaamistaan.
- Yhden pisteen avokysymykset: Mitä jos vastaus on periaatteessa oikein, mutta siinä on jotain ylimääräistä tai väärää tietoa, niin annetaanko 1 vai 0 pistettä? YTL päättää. Mielestämme pisteytyksen kannalta olisi järkevämpää, jos tehtävästä saisi enemmän pisteitä kuin 0 tai 1 (esim. täydellinen vastaus 2p, lähes virheetön vastaus / jotain oikein 1p, väärä vastaus 0p)
- Kirjoitelmat: Miten suhtaudutaan sanamäärään? Kone laskee kaikki sanat, mutta tervehdyksiä ja lopetuksiahan ei lasketa (ks. YTL:n määräykset). Jos sanamäärä näistä ylittyy, pistevähennystä ei tehdä.
Kuullunymmärtäminen:
2.4
– Ovat piirtäneet talon perustukset. (1p)
– Ovat suunnitelleet huoneiden järjestystä. (1p)
– He olivat päättäneet, miltä huoneiden tulisi näyttää. (0p)
2.5.
– Talonrakennusprojekti on lähentänyt heitä. (1p)
– Talon rakentaminen oli oikea päätös. (0p)
– Kaikki voivat yhdessä tehdä taloa koskevia päätöksiä. (0p)
– Että ovat sopeutuneet hyvin asuinympäristöön ja kulttuuriin. (0p)
3.3.
– Keskustelupalsta, jolla voi keskustella muiden jalkapallosta innostuneiden kanssa. (0p)
– Mitä muut ovat lähettäneet sivustolle. (1p)
7.
– Jos omistajaa ei löydy ja jos tytöllä ei ole yhteyttä rikollisuuteen. (1p)
– Jos hän ei ota yhteyttä omistajaan. (0p)
– Poliisi ei tiennyt, kenelle kultaharkko kuului. (1p)
– Jos harkon omistaja on rikollinen. (0p)
– Jos harkkoa ei ole varastettu. (1p) (= ei yhteyttä rikokseen)
8.
– Rikkoi ikkunan. (0p) (ei mainita junaa)
– Juna vaurioitui tunnelista pudonneista jääpuikoista. (0p)
– Junasta rikkoutui ikkuna. (1p) (suosittelemme yksikön hyväksymistä lyhyen kielen kokeessa, mutta juna pitää mainita)
9.
– Auto oli tulessa. (0p) (auto alkoi palaa vasta huoltoasemalla)
10.3.
– Jotta munat pysyvät paremmin koossa. (0p)
– Pysyvät pidempään kestävinä. (1p) (huonoa suomea, mutta ajatus säilymisestä oikein)
Kirjallinen:
5.2
– Vanhempien luona asuvat ovat kauempana kuin opiskelu-asuntoloissa asuvat. (1p)
– He eivät asu muiden opiskelijoiden kanssa. (0p) (välimatka puuttuu)
– Vanhempien kanssa asuvat opiskelijat eivät välttämättä ole tekemisissä muiden opiskelijoiden kanssa. (0p) (välimatka puuttuu)
– Matka korkeakouluun on pitkä. (1p)
– Pitkä matka koululle. (1p)
– Koulumatkat kotiin voi olla pidempiä kuin asuntolaan. (1p)
8.2.
– Auttaa häntä ymmärtämään paremmin, kuinka epämiellyttävää on pyytää apua, mikä auttaa häntä potilaiden auttamisessa. (1p)
9.5.
– Poika opiskeli ja sai hyvän tittelin. (1p)
– Poika sai suoritettua tutkintonsa loppuun. (1p)
– Koska poika oli kirjoittanut maisterintutkinnon. (1p)
– Pojan arvo oli noussut hänen tehtyä tärkeän kokeen. (0p)
9.6.
– Halusivat erottua / erilaistua vanhempiensa sukupolvesta. (1p)
11.
– Kylmiin syyspäiviin. (1p)
– Viileisiin ja sateisiin. (2p) (ei tarvitse mainita olosuhteita)
12.
– Antoivat jollekin, joka tarvitsi sitä enemmän kuin he. (1p)
– Antoivat vähäosaisille. (1p) (suosittelemme monikon hyväksymistä)
– Antoivat kerjäläiselle. (1p)
– Antoivat kerjäläisten muoviastiaan. (0p) (liian kaukana alkuperäisestä)
– Laittoivat rahat muovipussiin. (0p) (ei käy ilmi, että antoivat rahat pois)
15.Virheet, jotka eivät kuulu äännettäessä, eivät vähennä pisteitä.
15.1.
– Ich möchte einen Postcard nach Finnland senden. (0p) (‚senden‘ on oikein)
– Ich möchte eine Briefkarte nach Finnland senden. (0p)
– Ich möchte ein Postkart senden. (0p)
– Ich möchte einen Brief nach Finnland schicken. (0p)
15.2.
– Wie viel ist es? (0p) (vaaditaan verbi ‚kosten‘)
– Wie viel kosten es? (0p)
15.3.
– Leider habe ich nur 50 Euros. (1p)
15.4.
– Danke für Ihren Helfen! (0p)
– Danke für deine Hilfe! (1p)
– Danke für Hilfe! (0p)
16.Jos virke on muuten täysin oikein, suosittelemme, että pilkun puuttumisesta ei sakoteta.
16.1.
– …., weil seinen Zug in fünf Minuten abfährt. (0p)
16.2.
– Er läuft jetzt, wenn er noch seinen Zug schafft. (0p) (epälooginen sisältö)
– Er läuft wenn er seinen Zug nicht schafft. (0p)
16.3.
– …, aber weiß Herr Müller das nicht. (0p)
– …, aber das weiß nicht Herr Müller. (1p)